De Perpetua Virginitate B. Mariae

Caput 4

Hieronymus. Praepositio ante quid ostendit. Maria quare virgo sponsata conceperit.—Curramus per singula, et impietatem iisdem, quibus ingressa est, vestigiis persequentes, pugnantia inter se dixisse doceamus. Desponsatam confitetur: et statim uxorem vult esse quam confessus est sponsam. Rursum quam uxorem nominat, dicit non ob aliud desponsatam, nisi quandoque nupturam. Et ne parum hoc arbitremur: "Habes, inquit, desponsatam, et non commendatam, id est, necdum uxorem, necdum maritali vinculo copulatam.

In eo vero quod ait, Neque enim de non conventuris Evangelista dixisset: Priusquam convenirent: quia nemo de non pransuro dicit, antequam pranderet, doleamne, an rideam, nescio." Imperitiae arguam, an temeritatis accusem? Quasi si quis dixerit: Antequam in portu pranderem, ad Africam navigavi, non possit stare sententia, nisi ei in portu prandendum quandoque sit. Aut si velimus dicere: Paulus apostolus antequam ad Hispanias pergeret, Romae in vincula conjectus est. Aut certe illud: Helvidius antequam poenitentiam ageret, morte praeventus est: statim aut Paulo post vincula ad Hispanias sit eundum: aut Helvidio poenitentia agenda post mortem; cum Scriptura dicat: In inferno autem quis confitebitur tibi (Psal. VI, 6)?

Ac non potius sit intelligendum, quod, ante, praepositio, licet saepe consequentiam indicet, tamen nonnumquam ea tantum quae prius cogitabantur, ostendat. Unde nec necesse sit ut cogitata fiant, cum aliud ideo intervenerit, ne ea quae cogitata sunt, fierent. Igitur cum Evangelista dicat: priusquam convenirent, proximum nuptiarum tempus ostendit, et in eo jam rem fuisse ut, quae prius sponsa fuerat, esse uxor inciperet. Quasi dixerit: Antequam oscula amplexusque miscerent; antequam rem agerent nuptiarum, inventa est habens in utero. Inventa est autem a nullo alio, nisi a Joseph, qui sponsae uterum tumentem pene jam licentia maritali, et curiosis oculis deprehendit.

Non tamen sequitur, ut prioribus docuimus exemplis, eum cum Maria convenisse post partum, cujus conveniendi desiderium, uteri conceptione sublatum est. Quod autem in somnis dicitur ad Joseph: Ne timeas accipere Mariam uxorem tuam. Et rursum: Exsurgens autem Joseph a somno, fecit sicut praecepit ei Angelus Domini, et accepit uxorem suam, nullum movere debet, quasi ex eo quod uxor est appellata, sponsa esse desierit: cum hanc esse Scripturae divinae consuetudinem noverimus, ut sponsas appellet uxores.

Sicut in sequentibus Deuteronomii testimoniis approbatur: Si quis, inquit, invenerit virginem desponsatam viro in campo, et vim faciens dormierit cum ea, morte moriatur, quia humiliavit uxorem proximi sui (Deut. XXII, 25). Et in alio loco: Si autem fuerit adolescentula desponsata viro, et invenerit homo eam in civitate, et dormierit cum ea, educetis utrumque ad portas civitatis illius, et lapidabuntur lapidibus, et morientur. Adolescentula quidem, quia non proclamavit, cum esset in civitate: vir autem, quia humiliavit uxorem proximi sui: et eradicabitis malum [Al. malignum] ex vobismetipsis (Ibid., 23, 24). Necnon et alibi: Et quis ille homo, cui desponsata est uxor, et non accepit [Al. accipiet] eam? Vadat et revertatur in domum suam, ne forte moriatur in bello, et homo alius accipiat eam (Deut. XX, 7). Si cui autem scrupulus commovetur, quare desponsata, et non potius sine sponso, sive (ut Scriptura appellat) marito, virgo conceperit, sciat triplicem fuisse rationem. Primo, ut per genealogiam Joseph, cujus Maria cognata erat, origo quoque Mariae monstraretur. Secundo, ne juxta legem Moysi ut adultera lapidaretur a populo. Tertio, ut ad Ægyptum fugiens haberet solatium, custodis potius quam mariti.

Quis enim in tempore illo credidisset Virgini de sancto eam Spiritu concepisse; venisse angelum Gabriel, Dei detulisse mandatum; ac non magis quasi adulteram, juxta exemplum Susannae, sententiae omnium condemnassent, cum hodie, toto jam credente mundo, argumententur Judaei, Isaia dicente, Ecce virgo in utero concipiet, et pariet filium (Isai. VII, 14), in Hebraeo juvenculam scriptum esse, non virginem, id est, AALMA, non BETHULA? Adversus quos in alio loco competentius disseremus.

Denique excepto Joseph, et Elisabeth, et ipsa Maria, paucisque admodum, si quos ab his audisse possumus aestimare, omnes Jesum filium aestimabant Joseph: intantum, ut etiam Evangelistae opinionem vulgi exprimentes, quae vera historiae lex est, patrem eum dixerint Salvatoris, ut ibi, Et venit in spiritu in Templum (haud dubium quin Simeon) et cum inducerent parentes ejus puerum Jesum, ut facerent de illo secundum consuetudinem legis (Luc. II, 27). Et alibi: Et erant pater illius et mater admirantes super his quae dicebantur de eo (Ibid., 33). Et rursum: Et ibant parentes ejus per annum in Jerusalem in solemni die Paschae (Ibid., 41). Ac deinde: Et completis diebus cum reverterentur, remansit puer Jesus in Jerusalem, et non cognoverunt parentes ejus (Ibid., 43).

Ipsa quoque Maria quae ad Gabrielem responderat, dicens, Quomodo erit hoc, quia virum non cognovi, quid de Joseph loquitur, ausculta: Fili, quid fecisti nobis sic? Ecce pater tuus et ego, dolentes quaerebamus te (Ibid., 48). Non hic Judaeorum, ut plerique argumentantur, non illudentium vox est. Evangelistae patrem Joseph dicunt: patrem Maria confitetur. Non quod (ut superius indicavi) vere pater Joseph fuerit Salvatoris; sed quod ad famam Mariae conservandam, pater sit ab omnibus aestimatus, qui antequam moneretur ab Angelo: Joseph, fili David, ne timueris accipere Mariam conjugem tuam; quod enim in ea natum est, de Spiritu sancto est (Matth. I, 20), cogitabat occulte dimittere eam. Intantum suum non esse, qui conceptus fuerat, confidebat.

Sed jam satis docendi magis, quam respondendi studio disputatum est, cur Joseph pater Domini, cur Maria appellata sit conjux: in quo et hoc breviter continetur, cur fratres ejus quidam esse dicantur.

A Virgindade Perpétua de Maria

Capítulo 4

Jerônimo. O que a preposição antes significa? Por qual razão Maria, sendo uma virgem prometida em casamento, teria concebido?—Vamos repassar por cada ponto e, seguindo a impiedade pelos mesmos passos que ela tem percorrido, mostrar que ele tem se contradito. Ele admite que ela estava comprometida em casamento, e imediatamente quer que seja esposa de quem ele admitiu que era noiva. De novo, ele a chama de esposa e diz que ela está comprometida não por outra razão senão a intenção de um dia se casar. E para que não pensemos que isso era insuficiente, disse: «Tu te deparas com a palavra comprometida, não confiada, ou seja, ainda não era esposa, ainda não estava unida pelo vínculo conjugal.»

Ele acrescenta: «o Evangelista não teria dito antes que coabitassem a respeito dequeles não tinham a intenção de coabitar, porque ninguém diz antes de almoçar a respeito de quem não tem a intenção de almoçar.» Não sei se lamento ou rio. Devo acusá-lo de ignorância ou denunciá-lo por imprudência? Como se alguém dissesse: «Antes de eu ter almoçado no porto, naveguei para a África.» Esta proposição não poderia se sustentar, a menos que ele precise algum dia almoçar no porto. Ou se quiséssemos dizer: «o Apóstolo Paulo, antes de se dirigir para a Espanha, foi lançado na prisão em Roma.» Ou então: «Helvídio, antes de fazer penitência, foi tomado pela morte.» Ou Paulo deveria ir imediatamente para a Espanha após sua prisão, ou Helvídio deveria fazer penitência após sua morte; ainda que a Escritura diga: «No Xeol, quem te louvará (Salmo VI, 6)?»

E não se deveria entender primeiro que a preposição antes, ainda que indique muitas vezes uma sucessão de acontecimentos, por vezes, contudo, significa apenas o que se cogitava previamente? Portanto, não é necessário que nossos pensamentos se realizem, se um outro evento intervier para que não seja realizado o que cogitamos. Quando, então, o Evangelista diz: «Antes que coabitassem,» ele indica o tempo imediatamente anterior às núpcias e que a situação já estava a ponto de começar a ser esposa aquela que antes havia sido noiva. Como se ele tivesse dito: «Antes de se beijarem e se abraçarem, antes de tratarem das núpcias, achou-se grávida.» E ela foi descoberta por nenhum outro senão por José que percebeu o ventre inchado de sua noiva com olhos diligentes e, naquele momento, quase com licença conjugal.

Contudo, não se segue, como mostramos nos exemplos anteriores, que ele tenha coabitado com Maria após o parto, de quem foi suprimido pela concepção o desejo de coabitar. Mas, quanto ao fato de ser dito a José durante o sono: «Não temas receber Maria como tua esposa,» e, novamente: «Despertando José do sono, agiu conforme lhe ordenou o Anjo do Senhor, e recebeu sua esposa,» nada deve nos perturbar, como se, a partir disso, por ser chamada de esposa, ela deixasse de ser noiva: quando sabemos que é costume da Escritura divina chamar as noivas de esposas.

Como é demonstrado nos seguintes testemunhos do Deuteronômio: «Se alguém encontrar uma virgem prometida a um homem no campo, e, fazendo-lhe violência, se deitar com ela, deve morrer, porque humilhou a esposa de seu próximo» (Deut. XXII, 25). E em outro lugar: «Se uma donzela for prometida a um homem, e um homem a descobrir na cidade e se deitar com ela, trareis ambos às portas daquela cidade, serão apedrejados e morrerão. A donzela, porque não gritou, estando na cidade; o homem, porque humilhou a esposa do seu próximo. E extirpareis o mal de vosso meio» (Ibid., 23, 24). E também em um outro lugar: «Quem é o homem, a quem foi prometida uma esposa e ainda não a tomou? Que ele se retire e volte para sua casa, para que, por acaso, não morra na batalha, e outro homem a tome» (Deut. XX, 7). Mas se alguém se perguntar por qual razão a Virgem concebeu quando estava prometida, e não antes quando estava sem noivo, ou (como a Escritura chama) marido, ele deve saber que havia uma tríplice razão. Primeiro, que pela genealogia de José, de quem Maria era parente, a origem de Maria também era demonstrada. Segundo, para que não fosse apedrejada como adultera conforme a lei de Moisés. Terceiro, para que, fugindo para o Egito, tivesse o consolo de um protetor, em vez de um marido.

Quem, pois, naquela época teria acreditado na Virgem? Que ela havia concebido do Espírito Santo? Que o anjo Gabriel havia vindo e anunciado o propósito de Deus? Mas antes, as sentenças de todos não a teriam condenado como adúltera, segundo o exemplo de Susana? Visto que hoje em dia, enquanto agora o mundo inteiro está crendo, os judeus argumentariam que, quando Isaías diz: «Eis que a virgem conceberá em seu ventre, e dará à luz um filho» (Isa. VII, 14), em hebraico está escrito jovem, não virgem, isto é, AALMA, não BETHULA?

Por fim, com exceção de José, Isabel, da própria Maria e bem poucas pessoas, se podemos considerar as que ouviram a verdade da boca deles, todos pensavam que Jesus era filho de José, de tal maneira que até mesmo os evangelistas, exprimindo a opinião corrente, que é a verdadeira regra da história, o chamariam de pai do Salvador, como aqui: «Movido pelo Espírito, ele (sem dúvida se refere a Simeão) veio ao Templo e, quando seus pais levaram o menino Jesus, para cumprirem as prescrições usuais da lei a seu respeito» (Luc. II, 27). E, em um outro lugar: «Seu pai e sua mãe estavam admirados das coisas que dele se diziam» (Ibid., 33). E de novo: «E seus pais íam todos os anos a Jerusalém para a festa da Páscoa» (Ibid., 41). E em seguida: «Terminados os dias, quando voltaram, permaneceu o menino Jesus em Jerusalém, sem que seus pais o notassem» (Ibid., 43).

Observa também o que a própria Maria, que havia respondido a Gabriel, dizendo: «Como será isso, já que não conheço homem?» (Ibid., 34), fala a respeito de José: «Filho, por que procedeste assim conosco? Eis que teu pai e eu, aflitos, te procurávamos» (Ibid., 48). Não temos aqui, como muitos alegam, as palavras de judeus ou de escarnecedores. Os evangelistas chamam José de pai, e Maria o reconhece como pai. Não (como indiquei mais acima) que José fosse realmente pai do Salvador, mas, porque era preciso salvaguardar a reputação de Maria, seria considerado por todos como sendo o pai, aquele que, antes de ter sido advertido pelo anjo: «José, filho de Davi, não temas receber Maria como tua esposa; porque o que nela foi gerado vem do Espírito Santo» (Mat. I, 20), havia cogitado repudiá-la em segredo. No entanto, tinha firme convicção que aquele que havia sido concebido não era seu.

Mas já foi tratado suficientemente, mais com nosso desejo de ensinar do que responder ao oponente, por que José foi chamado de pai do Senhor e por que Maria foi chamada de esposa. Sobre este ponto, também é brevemente explicado por que se diz que alguns são seus irmãos.